当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在中国,当有陌生人碰到自己的时候,人们不会觉得是很严重的事情,也不会感到被冒犯,但是在美国,人们就会感觉到被冒犯了是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在中国,当有陌生人碰到自己的时候,人们不会觉得是很严重的事情,也不会感到被冒犯,但是在美国,人们就会感觉到被冒犯了
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In China, when a stranger met his, people do not think it is a very serious matter, it will not be offended, but in the U.S., people will feel offended
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In China, and when there are strangers in their own time when they encounter, the people will not think that it is a very serious matter and will not feel offended, but in the United States, people will feel it has been an affront to the
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In China, when has the stranger bumps into own time, the people cannot think is the very serious matter, also does not will feel is affronted, but in US, the people can feel is affronted
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In China, when strangers meet myself when people don't think is a very serious matter, wouldn't be offended, but in the United States, people will feel offended
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
When China, as the stranger met one's own, people will not think it is very serious thing, will not feel offended either, but in U.S.A., people will feel that has been offended
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭