当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ご返事有り難うございます。ご呈示頂いた商品は現在、私が持っているものと大体同じ物だと思います。前回の私の文章が至らなかったと思いますが、私が探しているのは私が写真で添付した品とは別のもを探しています。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ご返事有り難うございます。ご呈示頂いた商品は現在、私が持っているものと大体同じ物だと思います。前回の私の文章が至らなかったと思いますが、私が探しているのは私が写真で添付した品とは別のもを探しています。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
谢谢你的答案。目前你的产品现在封顶,我认为,关于这些我都一样。我觉得我的写作是最后无济于事,而且我在寻找我的图片附加商品也是换过。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
感谢您对一个答案。 我认为这一条,因为这是你展示这是几乎同样的事情,我现在站。 我认为我是最后一句不小心,但我希望期待着为其他のもを与这一条,因为这与我所附的照片。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
回复它是感恩的。关于您提出的商品您目前认为那,一般他们是同样作为那些我有的一个。您认为早先我的构成没有到达,但是我搜寻了,它搜寻了甚而区别从我附有与相片的项目。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
谢谢你的答复。相同大致构成产品演示文稿和现在,我有件事我想。我认为,不是我的最后一句话,我寻找是和我已附照片,另一找。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
谢谢您的答复。认为出示的商品现在是和我拿着的东西大致相同的的东西。认为上回的我的文章没有到来,我找正和我用照片附加添的货品单独喝找。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭