当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:On appeal the defendant claimed that the trial court had erred by failing to instruct the jury that duress could negate premeditation and deliberation and on failing to instruct on imperfect duress as a defense to robbery-felony murder. The court rejected the defendant’s arguments. First the court found that the defend是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
On appeal the defendant claimed that the trial court had erred by failing to instruct the jury that duress could negate premeditation and deliberation and on failing to instruct on imperfect duress as a defense to robbery-felony murder. The court rejected the defendant’s arguments. First the court found that the defend
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
被告在上诉中声称,法院的审判未能指示陪审团,胁迫可以否定预谋和审议,并没有指示不完善胁迫作为国防抢劫杀人重罪犯了错误。法院驳回被告人的论据。首先,法院发现被告的单纯的评论一个警察审讯期间,他的哥伦比亚黑手党,的胁迫唯一证据胁迫下了,并不构成“威胁伤害的即时性”的元素,大量的证据,并因此对胁迫的指令是不是必需的。 ID。在125。法院还认定,原审法院没有错误未能制止危及海上航行安全非法行为sponte指示不完善胁迫。 ID。 126。安德森在法院一样,Bacialupo法院的理由,因为不完善胁迫阻却恶意它不是一个重罪谋杀罪辩护,因为恶意预谋杀人重罪而不是元素。 ID。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在上诉法院审判的被告声称有错误,没有指示陪审团,胁迫可以否定预谋和审议和不以指示在胁迫是
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭