当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:一次冷却水注入量约为6L,,必须使用去离子水,杜绝使用离子水或其他一切水质,否则影响其使用寿命或造成激光器烧毁。对于错误用水造成的激光器、机器损坏的,本公司不予保修是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
一次冷却水注入量约为6L,,必须使用去离子水,杜绝使用离子水或其他一切水质,否则影响其使用寿命或造成激光器烧毁。对于错误用水造成的激光器、机器损坏的,本公司不予保修
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
A cooling water into about 6L,, you must use deionized water to eliminate all use of ionized water or other water quality, or affect their life or cause the laser burn. Water for the error caused by laser damage to property, the company will not warranty
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
A cooling water injection rate is approximately 6 L deionized water, and must be used to eliminate the use ion water or all other water quality impact, otherwise its useful life or causing lasers burned. For an error caused by water damage to the machines, lasers, and the Company shall not be warran
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
A cooling water intake volume is approximately 6L,, you must use deionized water to stop using water or other water quality will influence the life or cause a laser burn. For lasers, machine error caused by water damage, the company is not covered under warranty
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
A pouring into amount of cooling water is about 6L ,,Must use the deionized water, stop to use ion water or all other water quality, otherwise influence its service life or cause the laser instrument to burn. Damage with the laser instrument, machine that water cause as to the mistake, our company r
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭