当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The term motivation is not easy to define. However, from an organization's perspective,when we speak of a person as being motivated we usually mean(in simple language)three things;是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The term motivation is not easy to define. However, from an organization's perspective,when we speak of a person as being motivated we usually mean(in simple language)three things;
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
长期的动机是不容易界定。然而,从组织的角度来看,当我们说一个人被动机,我们通常是指(简单的语言)三件事;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任期的动机并不容易界定。 然而,从一个组织的角度来看,当我们谈及的人是出于我们通常是指(在简单的语言)三件事;
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
期限刺激不是容易定义。 然而,从组织的透视,当我们讲话人作为是有动机的时我们通常意味(在简单的语言)三件事;
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
长期激励不容易定义。然而,从企业的角度来看,我们为正在动机的人说话时我们通常意味着 (用简单的语言) 三件事情 ;
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
时期动力不容易确定。不过,从组织角度来看,当我们把一个人叫做被激励时,我们通常(在简单语言中)意思是3 件事情;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭