当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:就是在翻译的时候,按照意义上和句法上的需要,增加一些词语来表达原文的思想,当然不是无中生有随意增加词语,而是增加原文中虽无其词语,但是有其意义的词语是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
就是在翻译的时候,按照意义上和句法上的需要,增加一些词语来表达原文的思想,当然不是无中生有随意增加词语,而是增加原文中虽无其词语,但是有其意义的词语
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is in translation, in accordance with sense and syntax, the need to increase the number of words to express original ideas, feel free to add words of course, is not entirely fabricated, but the increase has not been included in the original text, but their words with their meaning of words
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭