当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:According to China’s Criminal Procedure Law, police have up to 30 days after detaining a suspect to request approval from the procuratorate for “formal arrest,” which allows them to keep the suspect in custody during continuing investigation in advance of trial. Under normal circumstances, the period between formal arr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
According to China’s Criminal Procedure Law, police have up to 30 days after detaining a suspect to request approval from the procuratorate for “formal arrest,” which allows them to keep the suspect in custody during continuing investigation in advance of trial. Under normal circumstances, the period between formal arr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
根据中国的刑事诉讼法,警方已经拘留犯罪嫌疑人“正式逮捕”,这让它们在保留期间被羁押的犯罪嫌疑人在审判之前继续进行调查,要求检察院批准后,长达30天。在正常情况下,正式逮捕和审判期间,应不超过三个月,但如果所有的扩展被剥削的长度可以延长到超过20个月。试验在理论上可以持续6个月或更长的时间,它可能是一个在中国的刑事审判的犯罪嫌疑人在拘留中度过两年多,在法庭上呈现的判决。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据中国的《刑事诉讼法》,警方已达30天拘留疑犯后,请求核准从检察院的“正式逮捕」,让它们在保留中的疑犯关押在继续调查在审判之前。 在正常情况下,正式逮捕和审判期间应不超过三个月,但如果所有扩展的长度可以是利用伸向超过20个月。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据中国的犯罪做法法律,警察有30天在扣留嫌疑犯以后请求认同从procuratorate “在监管给他们保留嫌疑犯在继续的调查期间在试验前的正式拘捕”。 在之下正常情况,期间在正式拘捕之间和试验应该是没有比三个月,但,如果利用所有引伸长度可能舒展到超过20个月。 因为试验可能理论上持续六个月或更长,在中国犯罪审判度过超过二年在拘留一个嫌疑犯是可能的,在法院回报评断之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
根据中国的刑事诉讼法,警方有最多 30 天后从"正式逮捕,",它允许他们继续犯罪嫌疑人羁押期间继续审讯的预调查检察机关拘留请求批准的疑犯。在正常情况下,被正式逮捕和审判期间应不超过三个月,但是,如果所有的扩展都利用长度可长达超过 20 个月。如试验理论上可以过去六个月或更长时间,有可能为中国刑事审讯花两年以上的拘留之前呈现法院的判决, 中的嫌疑人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭