|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:一念之间,燃了繁华,苍凉了瞬时光华。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
一念之间,燃了繁华,苍凉了瞬时光华。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
An idea, burning a bustling, desolation of the instantaneous brilliance.
|
|
2013-05-23 12:23:18
and fuel the bustling, the instantaneous Sinorama desolation.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Between as soon as reads, has burnt lively, the desolate instantaneous brilliance.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Between one thought, has fueled a bustling, melancholy and instantaneous Sinorama.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区