当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Though I had no car, no money, no house, no diamond ring, but I have a heart to accompany you to the old! When you are old, I will still carry you, I give you as a crutch; so you have no teeth, and I chew to feed you; I must wait till you die I die again, or left you alone in this world, no one to take care of, I won't是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Though I had no car, no money, no house, no diamond ring, but I have a heart to accompany you to the old! When you are old, I will still carry you, I give you as a crutch; so you have no teeth, and I chew to feed you; I must wait till you die I die again, or left you alone in this world, no one to take care of, I won't
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
虽然我没有车,没有钱,没有房子,没有钻戒,但我有一个心陪你到老!你是老的时候,我还是会带你,我给你作为一个拐杖,所以你有没有牙齿,我咀嚼养活你,我必须等待,直到你死我死了,或者你独自一人留在这个世界上,没有照顾,我也不会相信
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
虽然我没有车、没有钱、没有家,没有钻石戒指,但我有一个心,陪同你的老! 当你是老,我仍会你,我给你作为一个拐杖;所以你没有牙齿,和我咀嚼喂你;我必须等到你死我再死,或离开你是在这世界上,没有人照顾的,我不会信任
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
虽然我没有汽车,金钱,没有房子,没有钻戒,而是我没有心脏伴随您对老! 当您是老,我更将运载您,我给您作为拐杖; 如此您没有牙,并且我嚼喂养您; 我必须等待,您死我再死,否则左单独您在这个世界,没人照料,我不会信任
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然我有没有车,没有钱、 没有房子,钻石戒指,但陪你到老的心 !当你老了,我会一直带着你,我给你的拐杖 ;你有没有牙齿,和我咀嚼喂你 ;必须等到你死死去之后,或留你独自一人在这个世界上,没有人照顾的我不会相信
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭