当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If you have an important point to make, don't try to be subtle or clever. Use a pile driver. Hit the point once. Then come back and hit it again. Then hit it a third time - a tremendous whack."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If you have an important point to make, don't try to be subtle or clever. Use a pile driver. Hit the point once. Then come back and hit it again. Then hit it a third time - a tremendous whack."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果你有一个重要的一点,不要尝试是细微的或聪明。使用桩机。打一次点。然后回来再次击中。然后打了第三次 - 一个巨大的失衡。“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果你有一个重要的一点,不要含蓄或聪明。 使用一个打桩机。 一次点击的。 然后再回来再打。 然后点击它第三个时间--一个巨大嘭。」
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果您有重要点做,不要设法是微妙或聪明的。 使用一个打桩机。 一次击中点。 再然后回来和命中它。 然后击中它第三次-巨大重击。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果您有重要的一点,不要试图是细微的或聪明。使用桩的驱动程序。命中点一次。然后回来,再打一次。然后打它的第三次-巨大的嗷。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭