当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:to be done,and always urgently; the world rolls on,time presses. Ten thousand years are too long,seize the hour!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
to be done,and always urgently; the world rolls on,time presses. Ten thousand years are too long,seize the hour!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
做,从来急;世界推出,光阴迫。一万年太久,只争朝夕!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
总迫切地将做和; 世界滚动,时间新闻。 一万年是太长的,占领小时!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
工作要做,并总是迫切 ;在时间紧迫的世界卷胶卷。一万年太久,抓住小时 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭