|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:拟人给语言增添了生动感,使谚语更具有生活的鲜活气息是什么意思?![]() ![]() 拟人给语言增添了生动感,使谚语更具有生活的鲜活气息
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Intends to add language students dynamic, so the proverb fresh breath of life
|
|
2013-05-23 12:23:18
Those who intend to add language to the vivid sense of the proverb is more life fresh breath
|
|
2013-05-23 12:24:58
The personification increased for the language has lived the person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project, enable the proverb to have the life bright breath
|
|
2013-05-23 12:26:38
Added a vivid sense of personification language, proverbs more living breath of fresh
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区