|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Oft gelten Menschen mit viel Stress als besonders leistungsfähig, während solche, die keinen Stress haben, schon als inaktiv und ehrgeizlos gelten.是什么意思?![]() ![]() Oft gelten Menschen mit viel Stress als besonders leistungsfähig, während solche, die keinen Stress haben, schon als inaktiv und ehrgeizlos gelten.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
时往往申请很大的压力,人是特别强大的是那些谁没有压力,已经无效,不思进取。
|
|
2013-05-23 12:23:18
人们往往与很多的压力是一个特别强大,而那些有任何压力,是不起作用的和ehrgeizlos须适用。
|
|
2013-05-23 12:24:58
经常人以重音被考虑和特别高效率,而这样,没有重音,已经被考虑如不活泼和ambitionless。
|
|
2013-05-23 12:26:38
常常是大的应力特别有效,而那些有没有压力,甚至为非活动状态的人,而 ehrgeizlos 都有效。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区