当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:猜谜式广告策略,看起来似乎延缓了广告内容的出台时间,其实却延长了人们对广告的感受时间。通过悬念的出现,使原来呈纷乱状态的顾客心理指向,在一定时间内围绕特定对象集中起来,为顾客接受广告内容创造了比较好的感受环境和心理准备,为顾客以后更有效地接受广告打下了伏笔。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
猜谜式广告策略,看起来似乎延缓了广告内容的出台时间,其实却延长了人们对广告的感受时间。通过悬念的出现,使原来呈纷乱状态的顾客心理指向,在一定时间内围绕特定对象集中起来,为顾客接受广告内容创造了比较好的感受环境和心理准备,为顾客以后更有效地接受广告打下了伏笔。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Guessing advertising strategy, seems to delay the introduction of time of the advertising content, in fact, it extended the feeling of time advertising. Through the emergence of the suspense, so that the original was the chaotic state of customer psychological point together around a specific object
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Parlour advertising strategies, appears to delay the introduction of advertising content, but it was extended towards the feeling of time. Through the emergence of suspense, that makes this state of customer psychology point to, set up around a particular object within a certain time, accepting adve
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Is effectively promoting community work carried out by the real needs of the community
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭