当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:今回の河村市長の発言。名古屋の人間として、とても恥ずかしく思っています。彼の持論がどうであれ、姉妹都市の方が表敬訪問に訪れた場で言うべき発言ではない。下品極まりない。私は彼を断固非難しますし、彼が名古屋の市長であることを恥ずかしく思います。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
今回の河村市長の発言。名古屋の人間として、とても恥ずかしく思っています。彼の持論がどうであれ、姉妹都市の方が表敬訪問に訪れた場で言うべき発言ではない。下品極まりない。私は彼を断固非難しますし、彼が名古屋の市長であることを恥ずかしく思います。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
河村这个市长的讲话。作为一个人在名古屋,所以我很惭愧。备注不应该说在参观拜会,不论他的理论的姊妹城市的地方。极端粗俗。我下定决心要责怪他,我认为他是名古屋市长而感到羞愧。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
川村的市长的讲话。 名古屋作为一个人,我是很害羞。 他的理论是,不论该姐妹城市已访问了在礼节性访问应说的话。 极低俗的。 我决心他,和他是被告的名古屋市市长,我很尴尬。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Kawamura市长最新的讲话。作为名古屋人,您认为非常害羞。它不是它应该叫在地方那个珍惜的观点的讲话怎么那,姊妹城市在礼节性访问参观。粗俗它不变得极端。我牢固地批评他,并且,认为他是名古屋市长害羞。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
河村市长说。我作为一名男子在名古屋非常惭愧。什么的他的宠物项目说的妹妹参观了礼貌的城市调用中的说不是。极低俗。我坚定地责怪他,我认为他是市长的名古屋和可耻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这不是他的一天。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭