当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No poem should ever be discussed or “analyzed”, until it has been read aloud by someone, teacher or student. Better still, perhaps, is the practice of reading it twice, once at the beginning of the discussion and once at the end, so the sound of the poem is the last thing one hears of it.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No poem should ever be discussed or “analyzed”, until it has been read aloud by someone, teacher or student. Better still, perhaps, is the practice of reading it twice, once at the beginning of the discussion and once at the end, so the sound of the poem is the last thing one hears of it.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
没有诗应不断加以讨论或“分析”,直到它已被阅读的人,老师或学生朗读。更好的是,也许是阅读它两次,一次在讨论的开始,一次在年底的做法,所以这首诗的声音是一个听到它的最后一件事。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭