当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  在玫瑰情人节也是作表率的日子,送人红玫瑰是倾诉爱意;送白玫瑰花表示仍犹豫未决;若送上一束黄玫瑰,就是说再见咯。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  在玫瑰情人节也是作表率的日子,送人红玫瑰是倾诉爱意;送白玫瑰花表示仍犹豫未决;若送上一束黄玫瑰,就是说再见咯。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Rose Valentine's Day is the day to set an example, give it away red roses is the talk of love; to send white roses still undecided; If you send a bouquet of yellow roses, that is to say goodbye!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Also is makes model in the rose valentine day the day, sees somebody off the red rose is pours out loves Italy; Delivers the white rose to express still hesitated unsettled; If delivers bunch of yellow roses, is says goodbye.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Rose of Valentine's day is for example, give Red Roses is the talk of love; send their white roses still hesitate to open; if sending a bouquet of yellow roses, is slightly to say goodbye.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭