当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:或许匆匆一生中,要如情感聚散分离,你我都得像一丝清风,一滴雨,来去匆匆。惟有那深深的友情,永远把我们连在一起。为什么总不能与你们两姐妹一起长大呢.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
或许匆匆一生中,要如情感聚散分离,你我都得像一丝清风,一滴雨,来去匆匆。惟有那深深的友情,永远把我们连在一起。为什么总不能与你们两姐妹一起长大呢.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Talvez apressadamente de toda uma vida, a separação, eu me sinto-vos e I são ambos sensação muito como a brisa do mar, uma queda de chuva, vem e ido. É só quando a profunda amizade para sempre, estamos ligados. Por que não eu cresci com duas irmãs com você?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Talvez em uma pressa na vida, quer como a emoção que monta e partindo a separação, seu I todo deve olhar como a brisa fresca, gota da chuva, desengate redondo em uma pressa.Tem somente esse friendship da profundidade, liga-nos para sempre no mesmo lugar.Porque não pode crescer acima junto com suas d
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Vida talvez apressada, União emocional decidiu separar, você e eu somos como uma pequena brisa, uma gota de chuva, ir e vir com pressa. Mas a amizade profunda, para sempre ligados com a gente. Por que não pode você cresceu acima com duas irmãs.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭