当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:例如用首都名称代表某国政府,用建筑物的名称代表有关的组织机构,既生动形象又便于理解,这也是新闻英语的一大特点。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
例如用首都名称代表某国政府,用建筑物的名称代表有关的组织机构,既生动形象又便于理解,这也是新闻英语的一大特点。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
On behalf of a government such as capitals, the name of the building on behalf of the organization, both vivid and easy to understand, this is also a major feature of the English news.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For example, for the Government of the State Capital on behalf of a particular name, use the name buildings on behalf of the relevant organizations and institutions, both lively and vivid and easy to understand, this is also one of the features of the English language.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
For example represents some country government with the capital name, represents the related organizations and agencies with the building name, both the vivid image and is advantageous for the understanding, this also is a news English major characteristic.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
For example name on behalf of a Government in the capital, with the name of the building on behalf of the Organization, both lively and easy to understand, this is a major feature of the English.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭