当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In cases of full performance of the contract which turned out to be disadvantageous for one party, should such a clear, unambiguous and maybe even individual defense clause suffice "to get out of" the contract.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In cases of full performance of the contract which turned out to be disadvantageous for one party, should such a clear, unambiguous and maybe even individual defense clause suffice "to get out of" the contract.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这样一个清晰,明确的,甚至个别防御条款不够充分表现了一方,是不利的合同案件应“走出”的合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在充分履行合同的情况下的,所须为一方不利,应这一明确、毫不含糊和也许甚至个人辩护条文不够"_"的合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在合同的充分的表现案件结果是不利的为一个党,如果这样清楚,毫不含糊和甚而单独防御条目可能足够了“离开”合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在充分履行合同,原来是一方不利的情况下,应清晰、 明确、 甚至个别防御的条款足以"走出"合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭