当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thank you for your P.I. of Ramada Hotel. By the way, please advise the E.T.D. of the HK order for Holiday Inn Hotel (sorry, I don't have the P.O. no. on hand), this order are all built-in utilities.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thank you for your P.I. of Ramada Hotel. By the way, please advise the E.T.D. of the HK order for Holiday Inn Hotel (sorry, I don't have the P.O. no. on hand), this order are all built-in utilities.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
感谢您的p.i.华美达酒店。的方式,请告知e.t.d.香港假日酒店(对不起,我不会有宝没有手头上)的顺序,这个顺序是所有内建公用事业。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
感谢您对P.I. 华美达酒店的。 的方式,请建议的E.T.D. 港的命令的Holiday Inn酒店(对不起,我没有的P.O.Box编号 在一方面),这一秩序都是内置的公用事业。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
谢谢您的P.I。 Ramada旅馆。 顺便说一句,请劝告E.T.D。 HK指令为假日旅店旅馆(抱歉,我没有邮政局。 否。 在手边),这顺序是全部固定公共事业。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
谢谢你的华美达酒店的侦探。顺便说一句,请告知 E.T.D.的港元命令假日酒店 (对不起,我没有没有邮政信箱。手),此命令在所有内置实用程序。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭