当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Gattungspezifisch ist er dem postmodernen Roman und der Schauerliteratur zuzurechnen. Jelinek selbst bezeichnet ihn als einen „Gespensterroman in der Tradition der gothic novel“.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Gattungspezifisch ist er dem postmodernen Roman und der Schauerliteratur zuzurechnen. Jelinek selbst bezeichnet ihn als einen „Gespensterroman in der Tradition der gothic novel“.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他是属特定的后现代小说和文学归结为观众。耶利内克甚至称他为“鬼”的哥特式爱情小说的传统。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Gattungspezifisch将增加它到岗位办公室现代小说和阵雨文学。 Jelinek在传统哥特式小说称它一本„鬼魂小说“。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他是属特异性后现代小说及文学的雨。耶利内克本身形容他为"传统的哥特式小说中的 Gespensterroman"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭