当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Hovedparten af vores håndklæder er certificeret med ØKO-TEX Standard 100-mærket, der er verdens førende sundhedsmærkning inden for tekstiler. De mærkede varer er testet for sundhedsskadelige kemikalier og farvestoffer og bliver kontrolleret af b.la. Teknologisk Institut, IFP Research, Institut Hohenstein, Shirley Techn是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Hovedparten af vores håndklæder er certificeret med ØKO-TEX Standard 100-mærket, der er verdens førende sundhedsmærkning inden for tekstiler. De mærkede varer er testet for sundhedsskadelige kemikalier og farvestoffer og bliver kontrolleret af b.la. Teknologisk Institut, IFP Research, Institut Hohenstein, Shirley Techn
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们的毛巾大多是通过OEKO-TEX标准100大关,世界领先的健康纺织品标签认证。标签的物品被检测有害化学品和染料,由b.la.控制技术学院,因卡塔自由党,海恩斯坦研究院的研究,雪莉技术和TESTEX。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们毛巾的大多数是通过生态 TEX 标准 100 标签,这是世界上领先的健康标签,在纺织品认证。品牌的产品是有害的化学物质和染料的测试,并由 b.拉控制。技术研究所、 发展建议邀请书研究、 恩斯坦研究所为世界首映,雪莉技术和 TESTEX。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭