当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This paper examines issues involved in the definition, creation, and use of knowledge about the Chinese outbound market. It provides an initial view of the type of knowledge required by tourism managers in Australia, some suggestions about where this knowledge is available, or how it may be produced, and identifies iss是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This paper examines issues involved in the definition, creation, and use of knowledge about the Chinese outbound market. It provides an initial view of the type of knowledge required by tourism managers in Australia, some suggestions about where this knowledge is available, or how it may be produced, and identifies iss
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本文探讨的定义,创造和使用中国出境旅游市场的知识,涉及的问题。它提供了一个初步的看法,在澳大利亚,有关这方面的知识是一些建议,或它可能会产生怎样的旅游管理人员所需的知识型和标识之间的旅游业界人士和学者和行业之间的知识共享问题
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
本文审查在对知识的定义、创作和用途介入的问题关于中国向外去市场。 它在澳洲提供旅游业经理需要的知识的种类的一个最初的看法,有些建议关于这知识是可利用的地方,或者怎么它也许导致,并且在分享那知识辨认问题在旅游业产业成员之间和在院和产业之间
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本白皮书分析所涉及的定义、 创建和使用中国出境市场知识的问题。它提供了一个初始视图类型的旅游管理人员在澳大利亚,有关这方面的知识在哪里可用,或如何可能产生它,一些建议所需的知识和标识该旅游业界成员之间和学者与业界之间的知识共享问题
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭