|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:广告翻译更侧重在目标与中的表达效果,要求目标文体应具有与原文对等的说服力和吸引力以及间接性是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
广告翻译更侧重在目标与中的表达效果,要求目标文体应具有与原文对等的说服力和吸引力以及间接性
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Advertising translation is more focused on the goals and the effect of expression, the goal stylistic original persuasive and attractive, as well as indirect
|
|
2013-05-23 12:23:18
Advertising translation is more focused on goals and results in expression of the style requires that the target should be as the original with a peer of the power of persuasion and attraction, as well as indirect
|
|
2013-05-23 12:24:58
The advertisement translation stresses in the goal with the expression effect, the request goal literary style should have with the original text coordinated persuasive power and the attraction as well as indirect
|
|
2013-05-23 12:26:38
More emphasis on advertisement translation in the target expression and effect, style requires that the target should have the equivalent of original and convincing and attractive, as well as indirect
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区