当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Faxes must contain a clear and identifiable signature. Emails are acceptable if clearly identified as to originator and date. It is recommended that e-mail transmittals be verified by a second means (e.g., telephone).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Faxes must contain a clear and identifiable signature. Emails are acceptable if clearly identified as to originator and date. It is recommended that e-mail transmittals be verified by a second means (e.g., telephone).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
传真必须载有一项明确和可识别签字。 电子邮件都可以接受,如果明确确定为发端人和日期。 它是建议,E-mail transmittals来核查的第二种办法(例如,电话)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
电传必须包含一个清楚和可识别的署名。 电子邮件是可接受的,如果清楚地辨认至于创作者和日期。 建议它电子邮件传送通过一秒钟手段(即,电话)核实。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
传真必须包含一个明确的和可确认的签名。电子邮件是可以接受的如果明确标识,以原始发件人和日期。建议验证电子邮件顾客的第二个 (如电话) 的一种手段。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭