当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:3. As a teen-ager, though, I had more fun speculating that it might be a boy I had a crush on or one who had noticed me even though I didn’t know him.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
3. As a teen-ager, though, I had more fun speculating that it might be a boy I had a crush on or one who had noticed me even though I didn’t know him.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
3。不过,作为一个十几岁,我有更多的乐趣猜测,这可能是一个男孩,我有一个挤压或曾注意到我,即使我不知道他。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
3. 作为一个<少年,虽然,我有更多乐趣猜测,这可能是一个男童我有压或一个曾注意到我,尽管我并不知道他。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
3. 作为少年,虽然,获得了更多乐趣推测的我它也许是男孩我迷恋了或一个谁注意了我,即使我不认识他。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
3.作为青少年,不过,我有猜测可能一个男孩迷恋或已经注意到我,尽管我不认识他的人更多的乐趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
3 . 作为一位十几岁的少年,可是,我玩得很开心思索即使我不知道他的可能是我迷恋于的一男孩或者已经注意我的一个人。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭