当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在近距离的可视的现实环境中与想象的空间翱翔,在三维与平面中有机转换,在运动与静止间探索追寻美之所在,美之所存。所以,生活是艺术的载体。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在近距离的可视的现实环境中与想象的空间翱翔,在三维与平面中有机转换,在运动与静止间探索追寻美之所在,美之所存。所以,生活是艺术的载体。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Visible at close range the reality of the environment and the imagination soar, and the plane in three-dimensional organic conversion, exercise and rest in between to explore where the pursuit of beauty, beauty of the deposit. So, life is art carrier.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Depending on the proximity of the reality and the imaginary space, Soar in three-dimensional and two-dimensional organic conversion, in sports and geostationary-trace exploration, the United States of America in the deposit. Therefore, life is art the carriers.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
At close range space of Visual reality and imagination soar, in organic conversion in three-dimensional plane, between the motion and static exploration where the pursuit of beauty, beauty kept by. So, is the carrier of the art of living.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Soar with the space imagined in the realistic environment that can be looked at of the close quarter, organic to change in three-dimension with level, explore that pursues the American in sport and among being static, the beautiful one exists. So, the life is the carriers of art.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭