当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:所谓“文化元素”其实也包括了译者对原文化背景、译文、译文文化背景、原文作者的气质和风格的了解、译者的气质和风格的混合体。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
所谓“文化元素”其实也包括了译者对原文化背景、译文、译文文化背景、原文作者的气质和风格的了解、译者的气质和风格的混合体。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The so-called "cultural elements" in fact includes the translator of the original cultural context, translation, translation and cultural background, temperament and style of the original author's understanding, the translator's temperament and style of the mixture.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
So-called "cultural elements" were in fact also included the translator of the original cultural background, translation, translation of cultural background, temperament and style of the original author, Translator understanding temperament and style of the mixture.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
So-called “the cultural element” also has included the translator actually to the original cultural context, the translation, the translation cultural context, the original text author's makings and the style understanding, translator's makings and the style mixture.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The so-called "cultural element" also includes a translator to the original cultural context, translation, translation and cultural background, temperament and style of the original author, translator of the understanding of temperament and style of a mixture.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The so-called " culture element " actually includes the translator to the original culture background too, understanding, the translator's makings and mixture of the style of translation, culture background of the translation, the original text author's makings and style.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭