|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:中国素有“礼仪之邦”之称,讲礼仪是中华民族的传统美德,座位的安排,上菜的顺序,就餐时的礼仪以及餐后付账等事情上都无时无刻不体现礼仪。是什么意思?![]() ![]() 中国素有“礼仪之邦”之称,讲礼仪是中华民族的传统美德,座位的安排,上菜的顺序,就餐时的礼仪以及餐后付账等事情上都无时无刻不体现礼仪。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
China is known as “nation of the etiquette” the name, speaks the etiquette is Chinese nation's traditional moral excellence, the seat arrangement, serves food the order, after goes to eat the time etiquette as well as meal pays a bill and so on at the matters all constantly not to manifest the etiqu
|
|
2013-05-23 12:26:38
China is known as "and the State," said talk etiquette is the traditional virtue of Chinese nation, seating arrangements, serving the order of the dining etiquette and after dinner, pay, and other things are constantly reflect on etiquette.
|
|
2013-05-23 12:28:18
China has the praise of " state of ceremonies ", it is the traditional virtue of Chinese nation to stress etiquette, arrangement of seat, order that serve, etiquette have dinner, and person who pay the bill thing reflect the etiquette all the time after the meal.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区