当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:My life in colonial American was extremely difficult. When I was young, I lived in a house which was made up of wood. Although some houses were built of bricks, wood was still the most common building material. At that time public and private school were two kinds of schools both exist. My parents sent me to the privat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
My life in colonial American was extremely difficult. When I was young, I lived in a house which was made up of wood. Although some houses were built of bricks, wood was still the most common building material. At that time public and private school were two kinds of schools both exist. My parents sent me to the privat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我在殖民地美国的生活非常困难。我年轻的时候,我住在一个房子是用木头做的。虽然有些房子建砖,木材仍然是最常见的建筑材料。当时,公立和私立学校两种学校都存在。我的父母把我送到民办学校,以了解基督教。因为一个女孩,即使我能读,我是不允许去文法学校或大学。最中间的学校是私人的,学生也应该学习其他科目,使他们能考上大学。同样,女孩也不允许,除非他们的公谊会。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我的生活在殖民美国是极其困难的。 我年轻时,我住在一家组成的木材。 虽然有一些房屋的兴建砖、木材仍然是最常见的建材。 在这次公共和私立学校是两个种类的学校都存在。 我的父母派我到私立学校,了解基督教。 因为一个女童即使我能读,我是不可以到文法学校或学院。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我在殖民地的美国生活是极其困难的。当年轻的时候时,我住在一栋房子组成的木材。虽然有些房子的砖、 木仍是最常见%
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭