|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:缠绳:钉朝上,惯用右手者朝顺时针方向缠绕(惯用左手者方向相反),预留一小段,打个单结,以供握绳(或缠绕在指头上)。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
缠绳:钉朝上,惯用右手者朝顺时针方向缠绕(惯用左手者方向相反),预留一小段,打个单结,以供握绳(或缠绕在指头上)。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Wrapped around the rope: nail up, right-handed spiral clockwise direction (left-handed person in the opposite direction), set aside a short, make a single knot for rope grip (or wrapped around the mean head).
|
|
2013-05-23 12:23:18
Stalking: nails, bringing to justice those who habitually used his right hand toward the clockwise (usual lefty who entangled in opposite directions) to set aside a small, single-strap (for light or twisting the finger).
|
|
2013-05-23 12:24:58
Entangles the rope: The nail faces on, habitually uses the right hand to face clockwise twines (habitually uses left hand direction opposite), reserves young Duan, hits a thumb knot, supplies to grasp the rope (or winding on finger).
|
|
2013-05-23 12:26:38
Rope: nails pointing up, right-handed spiral clockwise (left-handed in the opposite direction), reserved for a brief period, make a single knot, for holding the rope (or wrapped around the fingers).
|
|
2013-05-23 12:28:18
Rope woolding: It nail up,it habitually practise twine clockwise rotation right hand North Korea (person who habitually practises left hand side to opposite), reserve one light section, fight a form marry, for holding the rope (or twine at the finger).
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区