|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:8.9. The Seller’s tankers should, in all respect, comply with the regulations in force at the loading port, such as seaworthiness, fire- and other safety, measurements, depilating and unloading capacity etc. Otherwise all damages and extra costs shall be borne by the Seller.是什么意思?![]() ![]() 8.9. The Seller’s tankers should, in all respect, comply with the regulations in force at the loading port, such as seaworthiness, fire- and other safety, measurements, depilating and unloading capacity etc. Otherwise all damages and extra costs shall be borne by the Seller.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
8.9。卖方的油轮,在各方面,符合现行法规,如在装货港的适航性,消防及其他安全,测量,脱毛和装卸能力等,否则所有的损失和额外费用应当由卖方承担。
|
|
2013-05-23 12:23:18
8.9。 卖方的油轮,应在所有方面,遵守有关规定以武力在装货港口,例如适航性、防火及其他安全、测量、depilating和装卸能力等。 否则所有损害和额外的开支须由卖方承担。
|
|
2013-05-23 12:24:58
8.9. 卖主的罐车应该,在所有方面,遵照章程生效在装货港口,例如适航性、火和其他安全,测量, depilating和卸载容量等。 否则所有损伤和附加成本卖空将卖主。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区