|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:以前都说“好酒不怕巷子深”,现在大家都说“好酒还怕巷子深”是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
以前都说“好酒不怕巷子深”,现在大家都说“好酒还怕巷子深”
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Previously said that "good wine needs no bush", and now everyone says "wine afraid dark alley."
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Before all said “the good liquor did not fear the lane is deep”, now everybody said “the good liquor also feared the lane is deep”
|
|
2013-05-23 12:26:38
Used to say "the wine is not afraid of the alley deep" and now everyone says "the wine is also deeply afraid of the alley"
|
|
2013-05-23 12:28:18
Said in the past " the good wine was not afraid the lane was dark ", now everybody says " the good wine was afraid yet the lane was deep "
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区