|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:本协议分别签署中文版和对该中文版协议的英文翻译版,如中文版与翻译版(英文)出现条款不一致之处以中文版为准。是什么意思?![]() ![]() 本协议分别签署中文版和对该中文版协议的英文翻译版,如中文版与翻译版(英文)出现条款不一致之处以中文版为准。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The agreements were signed by Chinese and the Chinese version of the protocol of the English translation, such as the Chinese version and the translated version (in English) appears inconsistent with the terms of the fine Chinese version shall prevail.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The agreement signed between the Chinese version and the Chinese version of the Agreement, such as translation into English version and Chinese version (in English) in a translated version were not consistent with the Chinese version shall prevail.
|
|
2013-05-23 12:24:58
This agreement signs the Chinese version and to this Chinese version agreement English translation version separately, if the Chinese version with translates the version (English) to appear the provision inconsistent place take the Chinese version as.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Signed the Chinese version of this agreement and to the Chinese version English translation version of the agreement, such as the Chinese version and the translated versions (in English) is inconsistent with the terms Chinese version shall prevail.
|
|
2013-05-23 12:28:18
This agreement signed the Chinese edition and English translation edition to agreement of this Chinese edition separately, for instance, the Chinese edition, with translating edition (English) and presenting the place where the clause is inconsistent and is subject to Chinese edition.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区