当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:他认为好的城市形态应该是有活力的,可感知的,可及的,控制良好的是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
他认为好的城市形态应该是有活力的,可感知的,可及的,控制良好的
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
He believes that good urban form should be dynamic, can be perceived, accessible, and well-controlled
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
He was of the view that good urban form should be dynamic, and may be perceived to be controlled, and the good
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
He thought the good city shape should have the vigor, but sensation, but and, controls good
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
He believes that good urban form is dynamic, tangible, accessible, good control of
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
It is urban to think he shape on the ones good should vigorous, whether intangible,but and, control the good one
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭