当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:12.1. Neither Party shall be liable for the complete or partial non-performance of any of its obligations if the non-performance results from such Force Majeure circumstances as acts of God, strikes, fires, floods, wars (whether declared or undeclared), riots, destruction of the oil, delays of carriers embargoes, accid是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
12.1. Neither Party shall be liable for the complete or partial non-performance of any of its obligations if the non-performance results from such Force Majeure circumstances as acts of God, strikes, fires, floods, wars (whether declared or undeclared), riots, destruction of the oil, delays of carriers embargoes, accid
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
12.1。任何一方应当对全部或部分义务的不履行是否可连接任何性病,如天灾,罢工,火灾,水灾,战争(不论宣战与否),暴乱不可抗力情况下,不履行的结果,破坏了油,运营商封锁,事故,任何政府机构(包括分配,配额,优先事项,申购和价格控制)及其他哪些是对合同当事人失控的限制,并在结束后出现延误合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
12.1. 两个党不会是对补充负责,但是部份没有表现中的任一没有表现结果从这样起因在控制情况之外有行动上帝的它的义务赤柏松,罢工,火,洪水,战争(是否宣称的金子未申报),暴乱,破坏油,延迟载体禁运,控制契约党和裁减出现在结论以后合同所有政府当局强加的事故,制约(包括容限、配额、优先权、申请书和物价调控)和其他。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
12.1. 两位当事人都不将对它的任何义务的完整或者部分不履行负责,如果不履行起因于像不可抗力,罢工,火灾,洪水这样的不可抗力情形,战争(是否宣布还是未经宣布),以任何政府当局强加的骚动,损坏的这种油,延迟的搬运工禁止,事故,限制,(包括拨款,定额,优先权,要求和物价管制),和其他无法控制是合同的聚会的,并且在合同的结论之后已经出现。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭