当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:很早以前,大运河边住着一个叫阿牛的农民。阿牛家里很穷,他七岁就没了父亲,靠母亲纺织度日。阿牛母亲因子幼丧夫,生活艰辛,经常哭泣,把眼睛都哭烂了。阿牛长到13岁,他对母亲说:“妈妈,你眼睛不好,今后不要再日夜纺纱织布,我已经长大,我能养活你!”于是他就去张财主家做小长工,母子俩苦度光阴。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
很早以前,大运河边住着一个叫阿牛的农民。阿牛家里很穷,他七岁就没了父亲,靠母亲纺织度日。阿牛母亲因子幼丧夫,生活艰辛,经常哭泣,把眼睛都哭烂了。阿牛长到13岁,他对母亲说:“妈妈,你眼睛不好,今后不要再日夜纺纱织布,我已经长大,我能养活你!”于是他就去张财主家做小长工,母子俩苦度光阴。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The grand canal side, a long time ago there lived a farmer named the bull. The bull's home was very poor, he never had a father to his 7 -year-old mother, textile depleted. The bull mother genes child bereavement, hardship, and often wept crying her eyes has been ruined. The bull is 13 years old, he
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Very early before, nearby the Grand Canal lives one to be called the Arab League cow the farmer.In the Arab League cow family is very poor, his seven years old have not had the father, depends on the mother spinning and weaving to get by.The Arab League cow mother factor young mourning husband, the
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Long ago, the Grand Canal side lived a farmer named Ah-Niu. Cow family was very poor, he is not the age of seven his father, mother textiles to get by. Beef young widowed mother factor, a hard life, often crying, crying eyes and rotten. Aniuchang the age of 13, his mother said, "MOM, your eye is not
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Long long ago, a peasant called A-Niu lived by Grand Canal. A-Niu very poor family have, he seven year old disappear father, subsist by mother's textile. A-Niu mother young to lose one's husband factor have, life hardships, cry often, cry eyes bad. A-Niu grows to 13 years old, he says to mother: "Mu
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭