当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1.当施动者不为我们所知或不必说出施动者时,经常用被动句。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1.当施动者不为我们所知或不必说出施动者时,经常用被动句。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
1 When the doer is not to say we know or do not have the doer, we often use passive sentences.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1.When interactive, we do not know or do not have to say when Shih interactive, and often used passive sentence.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1. when Shi Dongzhe does not know or does not need to say Shi for us Dongzhe, frequently uses the passive sentence.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1. when the agent is not as we know when or who do not have to tell the agent, often passive sentences.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
1.When the actor does not know or needn't tell actors for us, often use passive sentence.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭