|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:风吹荷叶的忧伤,雨打窗扉的悲凉!是什么意思?![]() ![]() 风吹荷叶的忧伤,雨打窗扉的悲凉!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Wind and the leaves of sorrow, rain casement of the desolate!
|
|
2013-05-23 12:23:18
Wind and rain omelet window spattered with sorrow to the sadness!
|
|
2013-05-23 12:24:58
The wind blows the lotus leaf sadness, the rain hits the casement dismal!
|
|
2013-05-23 12:26:38
Sadness of the Lotus leaf in the wind, the rain of Casement and dreary!
|
|
2013-05-23 12:28:18
The wind blows the sorrow of the lotus leaf, it is sad and dreary that the rain makes the casement!
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区