|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:例如在中国某些地区,人们在结婚请帖上写就餐时间经常写“中午十二点”,而多数客人会习惯性地把精确时间“十二点”理解为模糊的时间,从十二点到十二点三十,或十一点四十五到十二点十五是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
例如在中国某些地区,人们在结婚请帖上写就餐时间经常写“中午十二点”,而多数客人会习惯性地把精确时间“十二点”理解为模糊的时间,从十二点到十二点三十,或十一点四十五到十二点十五
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
For example, in certain regions of China, people in the wedding invitation write dinner time often write "twelve o'clock", but most guests habitually precise time "twelve o'clock" understood as fuzzy time, from twelve o'clock to 12:00 30 11.4 15 to 12 o'clock 15
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
For example in Chinese certain areas, the people write the going to eat time in the marriage written invitation to write “noon 12” frequently, but the most visitors meet routinely the precise time “12” the understanding for the fuzzy time, from 12 to 12.3 ten, or 11.4 15 to 12 15
|
|
2013-05-23 12:26:38
In some areas of China, for example, people write on wedding invitations to lunch time to write "12 o'clock noon", and most of the guests are habitually put an exact time "12 points" understood as fuzzy time, from 12 points to 12.3 or 11.45 per cent
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区