|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:唤起好奇,激发读者兴趣英汉广告语言主标题主要通过某种新奇的表达方式或夸张的语气来完成,其根本目的是吸引读者注意力,激发读者进一步了解产品的兴趣。有特殊功效的产品尤其需要采用这种广告方式。例1:Extra Taste, Not Extra Calories.(额外的口味,无额外的热量。)extra (额外的)原意为:超出定额或范围。但作为食品广告这样一个特殊的语境,其传达的信息是:此食品是一种大众化的不增肥健康食品。例2:眼睛是心灵的窗户,为了保护好窗户,请您为它装上玻璃吧!咋一看这句广告语,似乎是在强调眼睛的重要,仔细读完整个句子,才知它是一则公益环保广告。是什么意思?![]() ![]() 唤起好奇,激发读者兴趣英汉广告语言主标题主要通过某种新奇的表达方式或夸张的语气来完成,其根本目的是吸引读者注意力,激发读者进一步了解产品的兴趣。有特殊功效的产品尤其需要采用这种广告方式。例1:Extra Taste, Not Extra Calories.(额外的口味,无额外的热量。)extra (额外的)原意为:超出定额或范围。但作为食品广告这样一个特殊的语境,其传达的信息是:此食品是一种大众化的不增肥健康食品。例2:眼睛是心灵的窗户,为了保护好窗户,请您为它装上玻璃吧!咋一看这句广告语,似乎是在强调眼睛的重要,仔细读完整个句子,才知它是一则公益环保广告。
问题补充: |
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区