|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Nevertheless, it was always intended to be a relatively secondary priority, the speedy resolution of which would be a bonus rather than an absolute necessity.是什么意思?![]() ![]() Nevertheless, it was always intended to be a relatively secondary priority, the speedy resolution of which would be a bonus rather than an absolute necessity.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
然而,它始终是一个相对次要的优先事项,迅速解决,这将是一个奖金,而不是绝对必要的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
然而,它是一种较一直意在优先级低,迅速解决,将是一个奖励而不是一个绝对必要的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
然而,它总意欲是一种相对地次要优先权,迅速决议,其中是奖金而不是绝对必要。
|
|
2013-05-23 12:26:38
不过,它旨在始终是相对次要的优先事项,其中,迅速解决将奖金,而不是绝对必要。
|
|
2013-05-23 12:28:18
即便如此,它始终旨在是相对辅助优先权,迅捷的决议那会是一笔奖金,而非绝对需要。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区