|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Tato povinnost se ukládá formou rozhodnutí, ve kterém se specifikuje důvod proč mají být vzorky odebírány (např. při podezření na alimentární onemocnění, ale i při ověření zdravotní nezávadnosti pokrmů při použití nestandardní technologie zpracování). Musí být stanovena i doba, po kterou mají být vzorky odebírány se so是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Tato povinnost se ukládá formou rozhodnutí, ve kterém se specifikuje důvod proč mají být vzorky odebírány (např. při podezření na alimentární onemocnění, ale i při ověření zdravotní nezávadnosti pokrmů při použití nestandardní technologie zpracování). Musí být stanovena i doba, po kterou mají být vzorky odebírány se so
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这一义务应征收的决定,指定他们为什么要进行采样的原因(如怀疑食源性疾病,但在确定食品的卫生,当使用非标准加工技术)。必须确定在此期间,样品与当前的食品类型的定义绘制的时间。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这项义务的应实行,该决定的理由,是在指定抽样(例如被怀疑的食物传播疾病,而且也在核查标记健康美食,非标准的技术处理)。 必须确定,并且持续时间的样品的采取符合当前定义的食物。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
这一义务不得施加形式的一项决定,其中指定为什么绘制样品的原因 (例如怀疑食源性疾病,而且还使用非标加工技术时,验证健康的食物)。告发,必须向下和示例绘制当前定义的菜式,期间的期间。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Tato povinnost 东南 uklada formou rozhodnuti, ve kterem 东南 specifikuje duvod proc maji byt vzorky odebirany(napr。 pri podezreni na alimentarni onemocneni,浓啤酒我 pri overeni zdravotni nezavadnosti pokrmu pri pouziti nestandardni technologie zpracovani)。Musi byt stanovena 我 doba, po kterou maji byt vzorky
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区