当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:至于”dragon”,在西方则是凶险邪恶的象征,是吐火的怪物。所以可以想象在—个不了解中国文化的西方人第一次听说中国人自称是“龙的传人”时的表情。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
至于”dragon”,在西方则是凶险邪恶的象征,是吐火的怪物。所以可以想象在—个不了解中国文化的西方人第一次听说中国人自称是“龙的传人”时的表情。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As for the "dragon" in the West is a dangerous symbol of evil, the monster of a spit fire. So I can imagine - Westerners do not understand the Chinese culture for the first time I heard that the Chinese people claiming to be the expression "Disciple".
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As for "dragon" in the western world, it is ferocious, evil is the symbol of Fire Monsters. So you can imagine the lack of understanding about China - a culture of the people in the West first heard Chinese who claimed to be the descendants of the Dragon" facial expressions.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The Chinese likes saying “prosperous”, “dragon and phoenix rejoicing”, the people were saying these words time has one kind of best wish and the hope.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As for the "Dragon", is a sinister symbol of evil in the West, is the monster spit fire. So you can imagine-Westerners do not understand Chinese culture for the first time I heard people claim to be "descendants of the Dragon" face when.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
different cultural background affect the lives of people in terms of understanding;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭