当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:口译是需要当场、即时完成的翻译过程,首先理解原文,经过分析,然后重新组织,最后用另外一种语言表达,涉及听力、记忆和口头表达;一般情况下,译员不大可能、也不容易在现场求助于他人、查阅词典或其他资料;如果出错,即便有可能在事后纠正,仍然比较麻烦。因此,较高的英语和汉语水平、宽广的知识面和高度的责任感这三条对口译工作者更加重要。中英文都好并不代表一定能翻译,这只能算是良好的基础,现场口译的质量还取决于口头表达能力(public speaking)、跨文化交际意识(culture awareness)、现场应对技巧、职业道德等,甚至其他非智力的因素如生理、心理的状况等。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
口译是需要当场、即时完成的翻译过程,首先理解原文,经过分析,然后重新组织,最后用另外一种语言表达,涉及听力、记忆和口头表达;一般情况下,译员不大可能、也不容易在现场求助于他人、查阅词典或其他资料;如果出错,即便有可能在事后纠正,仍然比较麻烦。因此,较高的英语和汉语水平、宽广的知识面和高度的责任感这三条对口译工作者更加重要。中英文都好并不代表一定能翻译,这只能算是良好的基础,现场口译的质量还取决于口头表达能力(public speaking)、跨文化交际意识(culture awareness)、现场应对技巧、职业道德等,甚至其他非智力的因素如生理、心理的状况等。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Interpretation is to be paid on time, and the translation process, the first original understanding, analysis, and then re-organization, and finally with a different language, hearing, memory, and verbal expression; in general, translators would be unlikely, it is not easy to have recourse to others
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Interpretation is needed, instant on the spot through the translation process, first of all, understand the original, parsed, and then reorganize, using another language, involves listening, memory and oral expression; typical
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭