当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:IT IS too much to expect one man single-handedly to rescue Sony, the Japanese firm which formerly made world-beating electronic products but is now almost as well-known for making losses. Even so, Kazuo Hirai, who unveiled his outlook for the company on April 12th less than a fortnight after taking its management back 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
IT IS too much to expect one man single-handedly to rescue Sony, the Japanese firm which formerly made world-beating electronic products but is now almost as well-known for making losses. Even so, Kazuo Hirai, who unveiled his outlook for the company on April 12th less than a fortnight after taking its management back
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
实在是太多了,想到一个人单枪匹马拯救索尼,以前击败世界电子产品,但现在几乎使损失知名日本企业。即便如此,平井一夫,谁公布了他对公司的前景,于4月12日不到两周后,考虑到日本的手其管理少了一个动荡的开始。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是有太多的事要期望一个男子独力拯救索尼,日本公司以前的世界的电子产品,但现在几乎是众所周知的亏损。 但即使如此,kazuohirai,公布他的公司前景上少于4月12日在两个星期后回到日本人手中的管理,已经开始动荡。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是独自盼望一个人的太多抢救索尼,以前做世界摔打的电子产品的日本企业,但现在是几乎如知名为做损失。 即使如此, Kazuo Hirai,在4月12日少于一两星期揭幕他的外型为公司在采取它的管理以后回到日本手,有一个喧嚣的开始。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是太多了,期望一个人单枪匹马拯救索尼、 日本公司哪些以前做世界一流的电子产品,但现在几乎一样著名的亏损。即便如此,平井一夫,在 4 月 12 小于两周后以其管理回日本手上公布了他对公司的前景,有了一个动荡的开始。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是太多期待一个人单独一人救出索尼,以前做出世界拍打电子产品,但是现在为了做出损失几乎著名的日本公司。虽然如此, Kazuo Hirai,到日本方面中拿回其管理后在少于一年 4 月 12 日两周揭开他的公司的前景,有了喧哗的开始。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭