当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在分析问题时,需要在更广的范围内考虑各种社会安排的操作成本及其总的效果,而且应该将“分析的出发点定在实际存在的情形上来审视政策变化的效果”,应该从理想世界转向现实世界,否则“最终会导致思维的松散”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在分析问题时,需要在更广的范围内考虑各种社会安排的操作成本及其总的效果,而且应该将“分析的出发点定在实际存在的情形上来审视政策变化的效果”,应该从理想世界转向现实世界,否则“最终会导致思维的松散”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In analyzing the issue, you need to be considered in the broader context of various social arrangements operating costs and its overall effect, and should be the starting point for the analysis in practical situations, the effect of up to examine the policy change, it should be ideal The world turne
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In its analysis of the question, you need to in a broader context of social arrangements and the general operating costs, and the effect will be the analysis should be the starting point will be in the actual existence of the policy changes to look at, it should be in an ideal world to real world, o
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When analysis question, needs in a broader scope to consider each kind of society arranges operating cost and total effect, moreover should “embark the analysis designated carefully examines the policy change in the actual existence situation the effect”, should change the real world from the ideal
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
When analyzing the problem, need to be considered in the broader scope of operation costs and the total effect of the social arrangements, and should be "the starting point for the analysis of the actual situation to look at the effects of policy changes" should be shifted from ideal world to the re
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭