当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:目前的译者研究大多是关于中西文化交流的论著。在这些论著中,译者往往不被当作翻译家来对待,而是被当作对中西文化交流起重要作用的传教士和汉学家来对待。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
目前的译者研究大多是关于中西文化交流的论著。在这些论著中,译者往往不被当作翻译家来对待,而是被当作对中西文化交流起重要作用的传教士和汉学家来对待。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Most of the current research is on the translator's theory of cultural exchange. In the discourse, the translator is often not treated as a translator, but was deemed to play an important role in cultural exchange between the missionary and scholar to treat.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Most of them are currently studying the translator's writings on exchange of Chinese and Western cultures. In these writings, the translator often are not treated as translator to treatment, but the exchange of Chinese and Western cultures are deemed plays an important role in dealing with the missi
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The present translator studies mostly is discussing about China and the West cultural exchange.Is discussing in these, the translator is often not treated as the translator to treat, but is treated as treats to China and the West cultural exchange vital role missionary and the sinologist.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Study on the current translator mostly works of cultural exchange between Western and Eastern. In these works, translators are often not being treated as a translator, but as Western cultural exchanges play an important role of the missionary and sinologist treat.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Study on the current translator mostly works of cultural exchange between Western and Eastern. In these works, translators are often not being treated as a translator, but as Western cultural exchanges play an important role of the missionary and sinologist treat.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭