当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Beatles were a rock music sensation in the 1960s and 1970s. Everyone had a favorite among the four. For some people, it was Paul McCartney, the sweet one, or John Lennon, the funny one. For others, it was George Harrison, the mystery man, or Ringo Starr, the bouncy drummer. The Beatles changed popular music for all是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Beatles were a rock music sensation in the 1960s and 1970s. Everyone had a favorite among the four. For some people, it was Paul McCartney, the sweet one, or John Lennon, the funny one. For others, it was George Harrison, the mystery man, or Ringo Starr, the bouncy drummer. The Beatles changed popular music for all
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对披头士乐队的摇滚音乐的感觉在1960年代和1970年代。 每个人都有一个最爱的四个。 对有些人来说,这是保罗·麦卡特尼,一种甜一个、或约翰蓝侬,可笑。 对另一些人而言,是乔治·哈里森,神秘人物,或林戈・斯塔尔、优人神鼓的弹力。 对披头士乐队改变流行的音乐,所有的时间,他们的歌声和波光粼粼的人物。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Beatles是一种摇滚乐感觉在60年代和70年代。 大家有一个喜爱在四之中。 为某些人,它是保罗・ McCartney,甜一个或者约翰Lennon,滑稽一个。 为其他,它是乔治哈里逊、奥秘人或者Ringo Starr,有弹性的鼓手。 Beatles改变了流行音乐为所有时刻,以他们的歌曲和他们闪耀的个性。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
披头士乐队在六十年代和七十年代的摇滚音乐感觉。每个人都有四个的最爱。对一些人来说,这是保罗 · 麦卡特尼,甜的还是约翰 · 列侬,滑稽的一个。对其他人,这是乔治 · 哈里森,神秘男子或爱伦.斯塔尔,有弹性的鼓手。甲壳虫乐队为所有的时间,与他们的歌曲和他们闪亮的性格改变流行音乐。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
甲克虫是二十世纪六十年代和二十世纪七十年代的一种摇滚音乐感觉。每个人有四的一个最爱。对一些人,是保罗·麦卡特利,甜的一个,或约翰 Lennon,有趣的一个。对另外的,是乔治·哈里森,神秘人,或 Ringo Starr,弹力十足的鼓手。甲克虫随着他们的唱歌持续所有时期更改流行音乐和他们的闪烁个性。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭